SCHREIBEN IM NETZ (IV | seit 1995) @sms2sms, Stefan M. Seydel/sms ;-) 🍄👾🚀

R = Δ(Ω(Ψ(Θ))) sei char­mant | 09. juli 2024: die kom­men­tar­möglichkeit musste abgestellt wer­den, wegen unendlich vielem Spam :-( feed­backs an hallo(at)dissent.is #NoCom­ment | die ganze playlist auf WikiDienstag.ch

“ich pen­dle, also bin ich.”, frei nach prof. dr. maren lehmann, zep­pelin uni­ver­sität friedrichshafen | pen­deln mit #Aby­War­burg: oder Work­flow des wis­senschaftlichen Wis­sen schaf­fens (#dfdu Band 2, 2010, Junius Ham­burg)

https://www.suedostschweiz.ch/

Langsam: Mein Blog ist mein Karten­raum und keine Bühne. Ich weiss wie man pub­liziert.This Blog in Englisch | هذه المدونة باللغة العربية | 这个博客是中文的 | Ce blog en français | Questo blog in ital­iano | Tgi èn ils inimis da la translaz­i­un auto­mat­i­ca? — Ils medems che #Wikipedia/#Wikidata han odià sco il diav­el l’aua bene­di­da.| Bilderver­bot baucht Bilder:

#NEIN — ich nutze mein Blog nicht zum “publizieren”.

ich weiss was publizieren ist. und mache es auch. aber nicht hier.

warum?
- weil es geht.
- weil ich es kann.
- weil ich es für angemessen halte.

it’s the workflow, stupid. (so?)

Weit­er­lesen


euklid, axiome, elemente

#euk­lid ca 300vChr #ele­mente #Στοιχεῖα #axiome #notio­nen #def­i­n­i­tio­nen | #DearChat­G­PT

Langsam: Mein Blog ist mein Karten­raum und keine Bühne. Ich weiss wie man pub­liziert. Das hier ist etwas anderes. d!a!n!k!e | WORK IN PROGRESS reload für aktuellen schreib­stand | warum ich nicht pub­liziere? weil ich es kann. weil es geht. weil ich es für angemessen halte. | This Blog in Englisch | هذه المدونة باللغة العربية | 这个博客是中文的 | Ce blog en français | Questo blog in ital­iano | Tgi èn ils inimis da la translaz­i­un auto­mat­i­ca? — Ils medems che #Wikipedia/#Wikidata han odià sco il diav­el l’aua bene­di­da.

(…)

die ganze playlist auf WikiDienstag.ch

Hier sind die 5 Axiome (Pos­tu­late) und 5 gemein­samen Begriffe von Euk­lid:

5 Postulate (Axiome):

  1. Eine Lin­ie kann zwis­chen zwei beliebi­gen Punk­ten gezo­gen wer­den.
  2. Eine Lin­ie kann beliebig ver­längert wer­den.
  3. Ein Kreis kann mit jedem beliebi­gen Mit­telpunkt und Radius geze­ich­net wer­den.
  4. Alle recht­en Winkel sind gle­ich.
  5. Wenn eine Lin­ie zwei andere Lin­ien so schnei­det, dass die inneren Winkel auf ein­er Seite weniger als 180° betra­gen, wer­den die bei­den Lin­ien auf dieser Seite zusam­men­laufen.
Weit­er­lesen


#theorychallenge @derrothdotcom 26.08.2024

ENGLISH (translated by chatGPT)

Jür­gen Haber­mas:

  • The­o­ry of Com­mu­nica­tive Action

@sms2sms:

  • Con­stel­la­to­ry Com­mu­nica­tive Action

#DearChat­G­PT | Rea­son for the Title Choice:

Weit­er­lesen


Geschichte von unten

Die Bedeu­tung des Wortes “Geschichte” im Deutschen, das tat­säch­lich auf eine Schich­tung und Ablagerung von Ereignis­sen hin­deutet, ist inter­es­sant. In anderen Sprachen kann die Bedeu­tung ähn­lich sein, vari­iert jedoch oft:

  1. Englisch (His­to­ry): Kommt vom alt­griechis­chen “his­to­ria”, was “Erkun­dung, Unter­suchung” bedeutet. Dies legt eher einen Fokus auf das Erforschen und Sam­meln von Fak­ten.
  2. Franzö­sisch (His­toire): Teilt die alt­griechis­che Wurzel mit “His­to­ry”, bedeutet also auch “Erzäh­lung” oder “Erkun­dung”.
  3. Spanisch (His­to­ria): Ähn­lich wie im Franzö­sis­chen und Englis­chen, mit einem Schw­er­punkt auf dem Erzählen und Erforschen von Ereignis­sen.
  4. Ital­ienisch (Sto­ria): Fol­gt eben­falls dem Konzept des Erzäh­lens und Unter­suchens.
  5. Rus­sisch (История — Istori­ja): Ähnelt den wes­teu­ropäis­chen Sprachen, betont auch das Unter­suchen und Darstellen von Ereignis­sen.
  6. Chi­ne­sisch (历史 — Lìshǐ): Das Wort set­zt sich aus den Zeichen für “Kalen­der” (历) und “Gen­er­a­tion” (史) zusam­men, was eine lin­eare und chro­nol­o­gis­che Ansamm­lung von Ereignis­sen sug­geriert.

Die deutsche Per­spek­tive von “Geschichte” als Schicht­en, die sich über die Zeit ablagern, ist also eine eher einzi­gar­tige Betra­ch­tungsweise. Andere Sprachen fokussieren mehr auf das Erforschen, Erzählen und die chro­nol­o­gis­che Darstel­lung von ver­gan­genen Ereignis­sen.

Weit­er­lesen


Was ist Post-Parametrische Modellierung?

Langsam: Mein Blog ist mein Karten­raum und keine Bühne. Ich weiss wie man pub­liziert. Das hier ist etwas anderes. d!a!n!k!e | WORK IN PROGRESS reload für aktuellen schreib­stand | warum ich nicht pub­liziere? weil ich es kann. weil es geht. weil ich es für angemessen halte. | This Blog in Englisch | هذه المدونة باللغة العربية | 这个博客是中文的 | Ce blog en français | Questo blog in ital­iano | Tgi èn ils inimis da la translaz­i­un auto­mat­i­ca? — Ils medems che #Wikipedia/#Wikidata han odià sco il diav­el l’aua bene­di­da. | #DearChat­G­PT

die ganze playlist auf WikiDienstag.ch

Weit­er­lesen


#DieListeDerUnterlasser | ((unternehmer)unterlasser) — because #LiberalPaternalism sucks (so?)

Langsam: Mein Blog ist mein Karten­raum und keine Bühne. Ich weiss wie man pub­liziert. Das hier ist etwas anderes. d!a!n!k!e | WORK IN PROGRESS reload für aktuellen schreib­stand | warum ich nicht pub­liziere? weil ich es kann. weil es geht. weil ich es für angemessen halte. | This Blog in Englisch | هذه المدونة باللغة العربية | 这个博客是中文的 | Ce blog en français | Questo blog in ital­iano | Tgi èn ils inimis da la translaz­i­un auto­mat­i­ca? — Ils medems che #Wikipedia/#Wikidata han odià sco il diav­el l’aua bene­di­da.

die ganze playlist auf WikiDienstag.ch

((Unternehmer)Unterlasser)

(1) DIE LISTE DER UNTERLASSER

Weit­er­lesen


Das Werte- & Entwicklungsquadrat | #WuEquadrat

Langsam: Mein Blog ist mein Karten­raum und keine Bühne. Ich weiss wie man pub­liziert. Das hier ist etwas anderes. d!a!n!k!e | WORK IN PROGRESS reload für aktuellen schreib­stand | warum ich nicht pub­liziere? weil ich es kann. weil es geht. weil ich es für angemessen halte. | This Blog in Englisch | هذه المدونة باللغة العربية | 这个博客是中文的 | Ce blog en français | Questo blog in ital­iano | Tgi èn ils inimis da la translaz­i­un auto­mat­i­ca? — Ils medems che #Wikipedia/#Wikidata han odià sco il diav­el l’aua bene­di­da. | #DearChat­G­PT

Die Grundindee eines Werte- & Entwicklungsquadrates

Wert 1Wert 2
Pos­i­tive Werte[Was wird angestrebt? Was ist das Ide­al?][Was wird angestrebt? Was ist das Ide­al?]
Zer­falls­for­men[Was passiert bei Über­be­to­nung?][Was passiert bei Über­be­to­nung?]

Das Werte- und Entwick­lungsquadrat stellt eine Meth­ode dar, um zwei kom­ple­men­täre pos­i­tive Werte zu betra­cht­en, die auf der oberen Lin­ie dargestellt wer­den. Die untere Lin­ie benen­nt die jew­eili­gen Zer­falls­for­men dieser Werte, die entste­hen, wenn ein Wert ohne sein kom­ple­men­täres Gegen­stück über­be­tont wird, wie es Friede­mann Schulz von Thun beschreibt. Die Betra­ch­tung dieser Dynamiken offen­bart, dass eine unaus­ge­wo­gene Beto­nung eines Wertes durch eine stärkere Fokussierung auf den gegenüber­liegen­den pos­i­tiv­en Wert aus­geglichen wer­den kann. Dieses Quadrat bietet auch Ein­blicke in Kon­flik­t­si­t­u­a­tio­nen, indem es aufzeigt, wie die Zer­falls­form eines pos­i­tiv­en Wertes in Auseinan­der­set­zun­gen als Vor­wurf genutzt wer­den kann, um den Wert selb­st zu entwerten. Diese Struk­tur hil­ft somit, ein tiefge­hen­des Ver­ständ­nis für das Gle­ichgewicht und die Wech­sel­wirkun­gen zwis­chen Werten zu entwick­eln.

tina piazzi/tp hat in  Band 1, 2009 gegen hun­derte #WuE­quadrate entwick­elt und in Band 2, 2010 das arbeit­sprinzip zur darstel­lung gebracht.

Weit­er­lesen


#PeterThiel über die Gefahr des blossen Durchwurstelns. (“muddle through”) Aprl 17, 2024 (Conversations with Tyler)

Langsam: Mein Blog ist mein Karten­raum und keine Bühne. Ich weiss wie man pub­liziert. Das hier ist etwas anderes. d!a!n!k!e | WORK IN PROGRESS reload für aktuellen schreib­stand | warum ich nicht pub­liziere? weil ich es kann. weil es geht. weil ich es für angemessen halte. | This Blog in Englisch | هذه المدونة باللغة العربية | 这个博客是中文的 | Ce blog en français | Questo blog in ital­iano | Tgi èn ils inimis da la translaz­i­un auto­mat­i­ca? — Ils medems che #Wikipedia/#Wikidata han odià sco il diav­el l’aua bene­di­da.

die ganze playlist auf WikiDienstag.ch

dieses video habe über Peter Thiel habe ich mir noch nicht angeschaut. es geht hier um dieses:

habe #DearChat­G­PT gebeten, es auf deutsch zu über­set­zen. Die Tran­skrip­tion habe ich von hier bezo­gen. | vorher noch: wer ist Tyler Cowen?

Weit­er­lesen